K
交替傳譯 交替傳譯包括即席口譯和陪同口譯,一般適用于討論會、培訓、公司內部交流以及商務談判、商務活動等場合,由于發言者的發言和翻譯人員的翻譯是交替進行的,所以需要的時間通常是同聲傳譯的兩倍,交替傳譯一般不需要使用同聲傳譯器材,但在比較大的會場,需要麥克風和音響器材等。 涉及語種 第一類∶英語 第二類∶日語、韓語 第三類∶法語、德語、俄語、蒙語、意大利語、西班牙語等小語種
廣州市海繹文化傳播有限公司 版權所有
Copyright(C)2013 All Rights Reserved
粵ICP備11076392號-4